כִּ֤י אִם־תְּכַבְּסִי֨ בַּנֶּ֔תֶר וְתַרְבִּי־לָ֖ךְ בֹּרִ֑ית נִכְתָּ֤ם עֲֺונֵךְ֨ לְפָנַ֔י נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יֱהֹוִֽה׃

ספר:ירמיהו פרק:2 פסוק:22

The Transliteration is:

kî ʾim-tǝkabbǝsî banneter wǝtarbî-lāk bōrît niktām ʿăōwnēk lǝpānay nǝʾūm ʾădōnāy yhwh

The En version NET Translation is:

You can try to wash away your guilt with a strong detergent. You can use as much soap as you want. But the stain of your guilt is still there for me to see,” says the Sovereign LORD.

The Fr version BDS Translation is:

Quand tu te laverais |avec de la potasse et que tu emploierais |des quantités de soude, la tache de ta faute |resterait devant moi. C’est là ce que déclare |le Seigneur, l’Eternel.

The Ru version RUSV Translation is:

Посему, хотя бы ты умылся мылом и много употребил на себя щелоку, нечестие твое отмечено предо Мною, говорит Господь Бог.


verse