וַֽאֲנִ֗י הִֽנְנִ֤י מְחַזֵּק֙ אֶת־לֵ֣ב מִצְרַ֔יִם וְיָבֹ֖אוּ אַֽחֲרֵיהֶ֑ם וְאִכָּֽבְדָ֤ה בְּפַרְעֹה֙ וּבְכָל־חֵילֹ֔ו בְּרִכְבֹּ֖ו וּבְפָֽרָשָֽׁיו׃

ספר:שמות פרק:14 פסוק:17

The Transliteration is:

waʾănî hinǝnî mǝḥazzēq ʾet-lēb miṣrayim wǝyābōʾû ʾaḥărêhem wǝʾikkābǝdâ bǝparʿōh ûbǝkol-ḥêlô bǝrikbô ûbǝpārāšׁāyw

The En version NET Translation is:

And as for me, I am going to harden the hearts of the Egyptians so that they will come after them, that I may be honored because of Pharaoh and his army and his chariots and his horsemen.

The Fr version BDS Translation is:

De mon côté, je rendrai les Egyptiens obstinés pour qu’ils s’engagent derrière vous. Alors je manifesterai ma gloire aux dépens du pharaon, de toute son armée, de ses chars et de ses hommes d’équipage de chars.

The Ru version RUSV Translation is:

Я же ожесточу сердце Египтян, и они пойдут вслед за ними; и покажу славу Мою на фараоне и на всем войске его, на колесницах его и на всадниках его;


verse