שׁ֣וּבוּ בָנִ֤ים שֹֽׁובָבִים֙ נְאֻם־יְהֹוָ֔ה כִּ֥י אָֽנֹכִ֖י בָּעַ֣לְתִּי בָכֶ֑ם וְלָֽקַחְתִּ֨י אֶתְכֶ֜ם אֶחָ֣ד מֵעִ֗יר וּשְׁנַ֨יִם֙ מִמִּשְׁפָּחָ֔ה וְהֵֽבֵאתִ֥י אֶתְכֶ֖ם צִיֹּֽון׃

ספר:ירמיהו פרק:3 פסוק:14

The Transliteration is:

šûbû bānîm šôbābîm nǝʾūm-yhwh kî ʾānōkî bāʿaltî bākem wǝlāqaḥtî ʾetkem ʾeḥād mēʿîr ûšǝnayim mimmišpāḥâ wǝhēbēʾtî ʾetkem ṣiyyôn

The En version NET Translation is:

“Come back to me, my wayward sons,” says the LORD, “for I am your true master. If you do, I will take one of you from each town and two of you from each family group, and I will bring you back to Zion.

The Fr version BDS Translation is:

Revenez, enfants rebelles ! Revenez donc, enfants rebelles ! L’Eternel le demande, car c’est moi votre maître. Et je vous prends, un d’une ville et deux d’une famille, pour vous amener à Sion.

The Ru version RUSV Translation is:

Возвратитесь, дети-отступники, говорит Господь, потому что Я сочетался с вами, и возьму вас по одному из города, по два из племени, и приведу вас на Сион.


verse