וַיִּסַּ֞ע מַלְאַ֣ךְ הָֽאֱלֹהִ֗ים הַֽהֹלֵךְ֙ לִפְנֵי֙ מַֽחֲנֵ֣ה יִשְׂרָאֵ֔ל וַיֵּ֖לֶךְ מֵאַֽחֲרֵיהֶ֑ם וַיִּסַּ֞ע עַמּ֤וּד הֶֽעָנָן֙ מִפְּנֵיהֶ֔ם וַיַּֽעֲמֹ֖ד מֵאַֽחֲרֵיהֶֽם׃

ספר:שמות פרק:14 פסוק:19

The Transliteration is:

wayyissaʿ malʾak hāʾĕlōhîm hahōlēk lipnê maḥănê yiśrāʾēl wayyēlek mēʾaḥărêhem wayyissaʿ ʿammûd heʿānān mippǝnêhem wayyaʿămōd mēʾaḥărêhem

The En version NET Translation is:

The angel of God, who was going before the camp of Israel, moved and went behind them, and the pillar of cloud moved from before them and stood behind them.

The Fr version BDS Translation is:

L’ange de Dieu qui marchait en tête du camp d’Israël passa derrière eux et la colonne de nuée se déplaça également de devant eux pour aller se tenir sur leurs arrières.

The Ru version RUSV Translation is:

И двинулся Ангел Божий, шедший пред станом Израилевых, и пошел позади их; двинулся и столп облачный от лица их и стал позади их;


verse