נִשְׁכְּבָ֣ה בְּבָשְׁתֵּ֗נוּ וּתְכַסֵּנוּ֘ כְּלִמָּתֵנוּ֒ כִּי֩ לַֽיהֹוָ֨ה אֱלֹהֵ֜ינוּ חָטָ֗אנוּ אֲנַ֙חְנוּ֙ וַֽאֲבֹותֵ֔ינוּ מִנְּעוּרֵ֖ינוּ וְעַד־הַיֹּ֣ום הַזֶּ֑ה וְלֹ֣א שָׁמַ֔עְנוּ בְּקֹ֖ול יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֵֽינוּ׃ פ

ספר:ירמיהו פרק:3 פסוק:25

הערות העורך: תוקן בְבָשְׁתֵּ֗נוּ

The Transliteration is:

niškǝbâ bǝboštēnû ûtǝkassēnû kǝlimmātēnû kî la-yhwh ʾĕlōhênû ḥāṭāʾnû ʾănaḥnû waʾăbôtênû minnǝʿûrênû wǝʿad-hayyôm hazzê wǝlōʾ šāmaʿnû bǝqôl yhwh ʾĕlōhênû p

The En version NET Translation is:

Let us acknowledge our shame. Let us bear the disgrace that we deserve. For we have sinned against the LORD our God, both we and our ancestors. From earliest times to this very day we have not obeyed the LORD our God.’

The Fr version BDS Translation is:

Couchés dans notre honte, nous avons l’infamie |pour couverture. Car nous et nos ancêtres, depuis notre jeunesse |et jusqu’à aujourd’hui, nous avons tous péché |contre l’Eternel, notre Dieu, et nous n’avons pas obéi à l’Eternel, lui, notre Dieu.

The Ru version RUSV Translation is:

Мы лежим в стыде своем, и срам наш покрывает нас, потому что мы грешили пред Господом Богом нашим, --мы и отцы наши, от юности нашей и до сего дня, и не слушались голоса Господа Бога нашего.


verse