וַיָּבֹ֞א בֵּ֣ין ׀ מַֽחֲנֵ֣ה מִצְרַ֗יִם וּבֵין֙ מַֽחֲנֵ֣ה יִשְׂרָאֵ֔ל וַיְהִ֤י הֶֽעָנָן֙ וְהַח֔שֶׁךְ וַיָּ֖אֶר אֶת־הַלָּ֑יְלָה וְלֹֽא־קָרַ֥ב זֶ֛ה אֶל־זֶ֖ה כָּל־הַלָּֽיְלָה׃

ספר:שמות פרק:14 פסוק:20

The Transliteration is:

wayyābōʾ bên maḥănê miṣrayim ûbên maḥănê yiśrāʾēl wayǝhî heʿānān wǝhaḥšek wayyāʾer ʾet-hallāyǝlâ wǝlōʾ-qārab zê ʾel-zê kol-hallāyǝlâ

The En version NET Translation is:

It came between the Egyptian camp and the Israelite camp; it was a dark cloud and it lit up the night so that one camp did not come near the other the whole night.

The Fr version BDS Translation is:

Elle vint se placer entre le camp des Egyptiens et celui d’Israël. D’un côté elle était obscure, et de l’autre, elle éclairait la nuit. Durant toute la nuit, aucun des deux camps ne s’approcha de l’autre.

The Ru version RUSV Translation is:

и вошел в средину между станом Египетским и между станом Израилевых, и был облаком и мраком [для одних] и освещал ночь [для других], и не сблизились одни с другими во всю ночь.


verse