וַיֵּ֨ט משֶׁ֣ה אֶת־יָדֹו֮ עַל־הַיָּם֒ וַיֹּ֣ולֶךְ יְהֺוָ֣ה ׀ אֶת־הַ֠יָּם בְּר֨וּחַ קָדִ֤ים עַזָּה֙ כָּל־הַלַּ֔יְלָה וַיָּ֥שֶׂם אֶת־הַיָּ֖ם לֶחָֽרָבָ֑ה וַיִּבָּֽקְע֖וּ הַמָּֽיִם׃

ספר:שמות פרק:14 פסוק:21

The Transliteration is:

wayyēṭ mšê ʾet-yādô ʿal-hayyām wayyôlek yhwh ʾet-hayyām bǝrûaḥ qādîm ʿazzâ kol-hallaylâ wayyāśem ʾet-hayyām leḥārābâ wayyibbāqǝʿû hammāyim

The En version NET Translation is:

Moses stretched out his hand toward the sea, and the LORD drove the sea apart by a strong east wind all that night, and he made the sea into dry land, and the water was divided.

The Fr version BDS Translation is:

Moïse étendit sa main sur la mer, et l’Eternel fit souffler sur elle pendant toute la nuit un violent vent d’est, qui refoula la mer de sorte que les eaux se fendirent et que le fond apparut.

The Ru version RUSV Translation is:

И простер Моисей руку свою на море, и гнал Господь море сильным восточным ветром всю ночь и сделал море сушею, и расступились воды.


verse