שֶׁ֤בֶר עַל־שֶׁ֨בֶר֙ נִקְרָ֔א כִּֽי־שֻׁדְּדָ֖ה כָּל־הָאָ֑רֶץ פִּתְאֹום֙ שֻׁדְּד֣וּ אֹֽהָלַ֔י רֶ֖גַע יְרִֽיעֹתָֽי׃

ספר:ירמיהו פרק:4 פסוק:20

The Transliteration is:

šeber ʿal-šeber niqrāʾ kî-šūddǝdâ kol-hāʾāreṣ pitʾôm šūddǝdû ʾōhālay regaʿ yǝrîʿōtāy

The En version NET Translation is:

I see one destruction after another taking place, so that the whole land lies in ruins. I see our tents suddenly destroyed, their curtains torn down in a mere instant.

The Fr version BDS Translation is:

On crie : « Désastre sur désastre ! » Tout le pays est ravagé ! Soudain, mes tentes sont détruites et mes abris en un instant.

The Ru version RUSV Translation is:

Беда за бедою: вся земля опустошается, внезапно разорены шатры мои, мгновенно--палатки мои.


verse