מִקֹּ֨ול פָּרָ֜שׁ וְרֹ֣מֵה קֶ֗שֶׁת בֹּרַ֙חַת֙ כָּל־הָעִ֔יר בָּ֚אוּ בֶּֽעָבִ֔ים וּבַכֵּפִ֖ים עָל֑וּ כָּל־הָעִ֣יר עֲזוּבָ֔ה וְאֵֽין־יֹושֵׁ֥ב בָּהֵ֖ן אִֽישׁ׃

ספר:ירמיהו פרק:4 פסוק:29

The Transliteration is:

miqqôl pārāš wǝrōmê qešet bōraḥat kol-hāʿîr bāʾû beʿābîm ûbakkēpîm ʿālû kol-hāʿîr ʿăzûbâ wǝʾên-yôšēb bāhēn ʾîš

The En version NET Translation is:

At the sound of the approaching horsemen and archers the people of every town will flee. Some of them will hide in the thickets. Others will climb up among the rocks. All the cities will be deserted. No one will remain in them.

The Fr version BDS Translation is:

Angoisse Au bruit des cavaliers |et des archers, toute la ville prend la fuite. On se réfugie dans les bois, on escalade les rochers. La ville est tout abandonnée, et n’a plus d’habitants.

The Ru version RUSV Translation is:

От шума всадников и стрелков разбегутся все города: они уйдут в густые леса и влезут на скалы; все города будут оставлены, и не будет в них ни одного жителя.


verse