לָכֵ֗ן כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהֹוָה֙ אֱלֹהֵ֣י צְבָאֹ֔ות יַ֚עַן דַּבֶּרְכֶ֔ם אֶת־הַדָּבָ֖ר הַזֶּ֑ה הִֽנְנִ֣י נֹתֵן֩ דְּבָרַ֨י בְּפִ֜יךָ לְאֵ֗שׁ וְהָעָ֥ם הַזֶּ֛ה עֵצִ֖ים וַֽאֲכָלָֽתַם׃

ספר:ירמיהו פרק:5 פסוק:14

The Transliteration is:

lākēn kōh-ʾāmar yhwh ʾĕlōhê ṣǝbāʾôt yaʿan dabberkem ʾet-haddābār hazzê hinǝnî nōtēn dǝbāray bǝpîkā lǝʾēš wǝhāʿām hazzê ʿēṣîm waʾăkālātam

The En version NET Translation is:

Because of that, the LORD God of Heaven’s Armies said to me: “Because these people have spoken like this, I will make the words that I put in your mouth like fire. And I will make this people like wood, which the fiery judgments you speak will burn up.”

The Fr version BDS Translation is:

C’est pourquoi, ainsi parle |le Seigneur des armées célestes : Puisque vous proférez |de tels propos, je vais faire de mes paroles |comme un feu dans ta bouche, et de ce peuple, |je vais faire comme du bois, |et ce feu les consumera.

The Ru version RUSV Translation is:

Посему так говорит Господь Бог Саваоф: за то, что вы говорите такие слова, вот, Я сделаю слова Мои в устах твоих огнем, а этот народ--дровами, и этот [огонь] пожрет их.


verse