update was 350 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 191600
[1] => ספר:ירמיהו פרק:6 פסוק:2
[2] => הַנָּוָה֨ וְהַמְּעֻנָּגָ֔ה דָּמִ֖יתִי בַּת־צִיֹּֽון׃
[3] =>
[4] =>
[5] => הַנָּוָה֨ וְהַמְּעֻנָּגָ֔ה דָּמִ֖יתִי בַּת־צִיֹּֽון׃
)
Array
(
[0] => הַנָּוָה֨ וְהַמְּעֻנָּגָ֔ה דָּמִ֖יתִי בַּת־צִיֹּֽון׃
[1] => ספר:ירמיהו פרק:6 פסוק:2
)
הַנָּוָה֨ וְהַמְּעֻנָּגָ֔ה דָּמִ֖יתִי בַּת־צִיֹּֽון׃
push_buttons_display:191600
ספר:ירמיהו פרק:6 פסוק:2
The Transliteration is:
hannāwâ wǝhammǝʿūnnāgâ dāmîtî bat-ṣiyyôn
The En version NET Translation is:
I will destroy Daughter Zion, who is as delicate and defenseless as a young maiden.
The Fr version BDS Translation is:
La belle et délicate, Dame Sion, |je la réduis en ruine.
The Ru version RUSV Translation is:
Разорю Я дочь Сиона, красивую и изнеженную.
verse