כְּהָקִ֥יר בַּ֨וִר֙ בַּ֨יִר֙ מֵימֶ֔יהָ כֵּ֖ן הֵקֵ֣רָה רָֽעָתָ֑הּ חָמָ֣ס וָ֠שֹׁד יִשָּׁ֨מַע בָּ֜הּ עַל־פָּנַ֛י תָּמִ֖יד חֳלִ֥י וּמַכָּֽה׃

ספר:ירמיהו פרק:6 פסוק:7

The Transliteration is:

kǝhāqîr bawir bayir mêmehā kēn hēqērâ rāʿātāh ḥāmās wāšōd yiššāmaʿ bāh ʿal-pānay tāmîd ḥŏlî ûmakkâ

The En version NET Translation is:

As a well continually pours out fresh water so it continually pours out wicked deeds. Sounds of violence and destruction echo throughout it. All I see are sick and wounded people.’

The Fr version BDS Translation is:

Pareil au puits |qui fait couler son eau, cette cité |fait couler sa méchanceté. On n’entend, dans ses rues, |que violence et que ruine, je n’y vois constamment que souffrance et blessures.

The Ru version RUSV Translation is:

Как источник извергает из себя воду, так он источает из себя зло: в нем слышно насилие и грабительство, пред лицем Моим всегда обиды и раны.


verse