הֹבִ֕ישׁוּ כִּי־תֹֽועֵבָ֖ה עָשׂ֑וּ גַּם־בֹּ֣ושׁ לֹֽא־יֵבֹ֗ושׁוּ גַּם־הַכְלִים֙ לֹ֣א יָדָ֔עוּ לָכֵ֞ן יִפְּל֧וּ בַנֹּֽפְלִ֛ים בְּעֵֽת־פְּקַדְתִּ֥ים יִכָּֽשְׁל֖וּ אָמַ֥ר יְהֹוָֽה׃ ס

ספר:ירמיהו פרק:6 פסוק:15

The Transliteration is:

hōbîšû kî-tôʿēbâ ʿāśû gam-bôš lōʾ-yēbôšû gam-haklîm lōʾ yādāʿû lākēn yippǝlû bannōpǝlîm bǝʿēt-pǝqadtîm yikkāšǝlû ʾāmar yhwh s

The En version NET Translation is:

Are they ashamed because they have done such shameful things? No, they are not at all ashamed. They do not even know how to blush! So they will die, just like others have died. They will be brought to ruin when I punish them,” says the LORD.

The Fr version BDS Translation is:

Sont-ils honteux |d’avoir commis |des abominations ? Ils n’ont aucune honte et ils ne savent pas rougir, et c’est pourquoi ils tomberont |avec ceux qui succombent, et ils s’écrouleront |au moment où je leur ferai |rendre des comptes, l’Eternel le déclare.

The Ru version RUSV Translation is:

Стыдятся ли они, делая мерзости? нет, нисколько не стыдятся и не краснеют. За то падут между падшими, и во время посещения Моего будут повержены, говорит Господь.


verse