שִׁמְעִ֣י הָאָ֔רֶץ הִנֵּ֨ה אָנֹכִ֜י מֵבִ֥יא רָעָ֛ה אֶל־הָעָ֥ם הַזֶּ֖ה פְּרִ֣י מַחְשְׁבֹותָ֑ם כִּ֤י עַל־דְּבָרַי֙ לֹ֣א הִקְשִׁ֔יבוּ וְתֹֽורָתִ֖י וַיִּמְאֲסוּ־בָֽהּ׃

ספר:ירמיהו פרק:6 פסוק:19

The Transliteration is:

šimʿî hāʾāreṣ hinnê ʾānōkî mēbîʾ rāʿâ ʾel-hāʿām hazzê pǝrî maḥšǝbôtām kî ʿal-dǝbāray lōʾ hiqšîbû wǝtôrātî wayyimʾăsûbāh

The En version NET Translation is:

Hear this, you peoples of the earth: ‘Take note! I am about to bring disaster on these people. It will come as punishment for their scheming. For they have paid no attention to what I have said, and they have rejected my law.

The Fr version BDS Translation is:

Prête attention, ô terre : je vais faire venir |sur ce peuple, un malheur, fruit de ses stratagèmes. Car ils n’ont pas voulu |écouter mes paroles et ils ont rejeté ma Loi.

The Ru version RUSV Translation is:

Слушай, земля: вот, Я приведу на народ сей пагубу, плод помыслов их; ибо они слов Моих не слушали и закон Мой отвергли.


verse