לָֽמָּה־זֶּ֨ה לִ֤י לְבֹונָה֙ מִשְּׁבָ֣א תָבֹ֔וא וְקָנֶ֥ה הַטֹּ֖וב מֵאֶ֣רֶץ מֶרְחָ֑ק עֹלֹֽותֵיכֶם֙ לֹ֣א לְרָצֹ֔ון וְזִבְחֵיכֶ֖ם לֹא־עָ֥רְבוּ לִֽי׃

ספר:ירמיהו פרק:6 פסוק:20

The Transliteration is:

lāmmâ-zê lî lǝbônâ miššǝbāʾ tābôʾ wǝqānê haṭṭôb mēʾereṣ merḥāq ʿōlôtêkem lōʾ lǝrāṣôn wǝzibḥêkem lōʾ-ʿārǝbû lî

The En version NET Translation is:

I take no delight when they offer up to me frankincense that comes from Sheba or sweet-smelling cane imported from a faraway land. I cannot accept the burnt offerings they bring me. I get no pleasure from the sacrifices they offer to me.’”

The Fr version BDS Translation is:

Qu’ai-je à faire de l’encens |importé de Saba et du roseau aromatique |venant d’un pays éloigné ? Je n’agrée pas vos holocaustes, et je n’apprécie pas vos sacrifices.

The Ru version RUSV Translation is:

Для чего Мне ладан, который идет из Савы, и благовонный тростник из дальней страны? Всесожжения ваши неугодны, и жертвы ваши неприятны Мне.


verse