נָחַ֣ר מַפֻּ֔חַ מֵאֵ֖שׁתַּ֣ם מֵאֵ֖שׁ עֹפָ֑רֶת לַשָּׁוְא֙ צָרַ֣ף צָרֹ֔וף וְרָעִ֖ים לֹ֥א נִתָּֽקוּ׃

ספר:ירמיהו פרק:6 פסוק:29

The Transliteration is:

nāḥar mappūaḥ mēʾēštam mēʾēš ʿōpāret laššāwʾ ṣārap ṣārôp wǝrāʿîm lōʾ nittāqû

The En version NET Translation is:

The fiery bellows of judgment burn fiercely. But there is too much dross to be removed. The process of refining them has proved useless. The wicked have not been purged.

The Fr version BDS Translation is:

Le soufflet souffle, et le plomb est dévoré par le feu, c’est en vain qu’on insiste |pour faire fondre les métaux, car les scories |ne se détachent pas.

The Ru version RUSV Translation is:

Раздувальный мех обгорел, свинец истлел от огня: плавильщик плавил напрасно, ибо злые не отделились;


verse