הַבָּנִ֞ים מְלַקְּטִ֣ים עֵצִ֗ים וְהָֽאָבֹות֙ מְבַֽעֲרִ֣ים אֶת־הָאֵ֔שׁ וְהַנָּשִׁ֖ים לָשֹׁ֣ות בָּצֵ֑ק לַֽעֲשֹׂ֨ות כַּוָּנִ֜ים לִמְלֶ֣כֶת הַשָּׁמַ֗יִם וְהַסֵּ֤ךְ נְסָכִים֨ לֵֽאלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים לְמַ֖עַן הַכְעִסֵֽנִי׃

ספר:ירמיהו פרק:7 פסוק:18

The Transliteration is:

habbānîm mǝlaqqǝṭîm ʿēṣîm wǝhāʾābôt mǝbaʿărîm ʾet-hāʾēš wǝhannāšîm lāšôt bāṣēq laʿăśôt kawwānîm limleket haššāmayim wǝhassēk nǝsākîm lēʾlōhîm ʾăḥērîm lǝmaʿan hakʿisēnî

The En version NET Translation is:

Children are gathering firewood, fathers are building fires with it, and women are mixing dough to bake cakes to offer to the goddess they call the Queen of Heaven. They are also pouring out drink offerings to other gods. They seem to do all this just to trouble me.

The Fr version BDS Translation is:

Les enfants ramassent du bois, les pères allument le feu, les femmes pétrissent la pâte pour faire des gâteaux pour la Reine du ciel. On offre des libations à des dieux étrangers et tout cela m’irrite.

The Ru version RUSV Translation is:

Дети собирают дрова, а отцы разводят огонь, и женщины месят тесто, чтобы делать пирожки для богини неба и совершать возлияния иным богам, чтобы огорчать Меня.


verse