עַל־מָה֨ אֲנַ֣חְנוּ יֽשְׁבִ֔ים הֵאָֽסְפ֗וּ וְנָבֹ֛וא אֶל־עָרֵ֥י הַמִּבְצָ֖ר וְנִדְּמָה־שָּׁ֑ם כִּי֩ יְהֹוָ֨ה אֱלֹהֵ֤ינוּ הֲדִמָּ֨נוּ֨ וַיַּשְׁקֵ֣נוּ מֵי־רֹ֔אשׁ כִּ֥י חָטָ֖אנוּ לַֽיהֹוָֽה׃

ספר:ירמיהו פרק:8 פסוק:14

The Transliteration is:

ʿal-mâ ʾănaḥnû yšǝbîm hēʾāsǝpû wǝnābôʾ ʾel-ʿārê hammibṣār wǝniddǝmâ-šām kî yhwh ʾĕlōhênû hădimmānû wayyašqēnû mê-rōʾš kî ḥāṭāʾnû la-yhwh

The En version NET Translation is:

Jeremiah Laments over the Coming Destruction - The people say, “Why are we just sitting here? Let us gather together inside the fortified cities. Let us at least die there fighting, since the LORD our God has condemned us to die. He has condemned us to drink the poison waters of judgment because we have sinned against him.

The Fr version BDS Translation is:

Pourquoi rester sur place ? Rassemblez-vous, rallions nos villes fortifiées et là, nous périrons ! Puisque l’Eternel notre Dieu |nous fait périr et veut nous abreuver |d’une eau empoisonnée, puisque nous avons péché contre lui.

The Ru version RUSV Translation is:

'Что мы сидим? собирайтесь, пойдем в укрепленные города, и там погибнем; ибо Господь Бог наш определил нас на погибель и дает нам пить воду с желчью за то, что мы грешили пред Господом'.


verse