מִדָּ֤ן נִשְׁמַע֨ נַחְרַ֣ת סוּסָ֗יו מִקֹּול֨ מִצְהֲלֹ֣ות אַבִּירָ֔יו רָֽעֲשָׁ֖ה כָּל־הָאָ֑רֶץ וַיָּבֹ֗ואוּ וַיֹּֽאכְלוּ֙ אֶ֣רֶץ וּמְלֹואָ֔הּ עִ֖יר וְי֥שְׁבֵי בָֽהּ׃

ספר:ירמיהו פרק:8 פסוק:16

The Transliteration is:

middān nišmaʿ naḥrat sûsāyw miqqôl miṣhălôt ʾabbîrāyw rāʿăšâ kol-hāʾāreṣ wayyābôʾû wayyōʾkǝlû ʾereṣ ûmǝlôʾāh ʿîr wǝyšǝbê bāh

The En version NET Translation is:

The snorting of the enemy’s horses is already being heard in the city of Dan. The sound of the neighing of their stallions causes the whole land to tremble with fear. They are coming to destroy the land and everything in it. They are coming to destroy the cities and everyone who lives in them.”

The Fr version BDS Translation is:

On entend depuis Dan |les chevaux qui hennissent. En entendant hennir |les fougueux étalons, toute la terre tremble. Les voici, ils arrivent, |dévorant le pays et tout ce qu’il contient, la ville et tous ses habitants.

The Ru version RUSV Translation is:

От Дана слышен храп коней его, от громкого ржания жеребцов его дрожит вся земля; и придут и истребят землю и всё, что на ней, город и живущих в нем.


verse