וַיַּדְרְכ֤וּ אֶת־לְשֹׁונָם֙ קַשְׁתָּ֣ם שֶׁ֔קֶר וְלֹ֥א לֶֽאֱמוּנָ֖ה גָּֽבְר֣וּ בָאָ֑רֶץ כִּי֩ מֵֽרָעָ֨ה אֶל־רָעָ֧ה ׀ יָצָ֛אוּ וְאֹתִ֥י לֹֽא־יָדָ֖עוּ נְאֻם־יְהֹוָֽה׃ ס

ספר:ירמיהו פרק:9 פסוק:2

The Transliteration is:

wayyadrǝkû ʾet-lǝšônām qaštām šeqer wǝlōʾ leʾĕmûnâ gābǝrû bāʾāreṣ kî mērāʿâ ʾel-rāʿâ yāṣāʾû wǝʾōtî lōʾ-yādāʿû nǝʾūm-yhwh s

The En version NET Translation is:

The Lord Laments That He Has No Choice But to Judge Them - The LORD says, “These people are like soldiers who have readied their bows. Their tongues are always ready to shoot out lies. They have become powerful in the land, but they have not done so by honest means. Indeed, they do one evil thing after another and do not pay attention to me.

The Fr version BDS Translation is:

Que chacun se méfie |de son prochain et ne vous fiez pas |à votre parenté ; car chacun s’applique à tromper |les membres de sa parenté. Chacun s’en va |en répandant des calomnies, |au sujet de son compagnon.

The Ru version RUSV Translation is:

Как лук, напрягают язык свой для лжи, усиливаются на земле неправдою; ибо переходят от одного зла к другому, и Меня не знают, говорит Господь.


verse