וְהָיָ֡ה אִם־לָמֹ֣ד יִלְמְדוּ֩ אֶת־דַּֽרְכֵ֨י עַמִּ֜י לְהִשָּׁבֵ֤עַ בִּשְׁמִי֨ חַי־יְהֹוָ֔ה כַּֽאֲשֶׁ֤ר לִמְּדוּ֙ אֶת־עַמִּ֔י לְהִשָּׁבֵ֖עַ בַּבָּ֑עַל וְנִבְנ֖וּ בְּתֹ֥וךְ עַמִּֽי׃

ספר:ירמיהו פרק:12 פסוק:16

The Transliteration is:

wǝhāyâ ʾim-lāmōd yilmǝdû ʾet-darǝkê ʿammî lǝhiššābēaʿ bišmî ḥay-yhwh kaʾăšer limmǝdû ʾet-ʿammî lǝhiššābēaʿ babbāʿal wǝnibnû bǝtôk ʿammî

The En version NET Translation is:

But they must make sure to learn to follow the religious practices of my people. Once they taught my people to swear their oaths using the name of the god Baal. But then, they must swear oaths using my name, saying, “As surely as the LORD lives, I swear.” If they do these things, then they will be included among the people I call my own.

The Fr version BDS Translation is:

Et s’ils apprennent à se comporter comme mon peuple, s’ils prêtent serment par mon nom, disant : « L’Eternel est vivant », comme ils ont appris à mon peuple à jurer par Baal, alors ils auront une place au milieu de mon peuple.

The Ru version RUSV Translation is:

И если они научатся путям народа Моего, чтобы клясться именем Моим: 'жив Господь!', как они научили народ Мой клясться Ваалом, то водворятся среди народа Моего.


verse