וּפְרָאִים֨ עָֽמְד֣וּ עַל־שְׁפָיִ֔ם שָֽׁאֲפ֥וּ ר֖וּחַ כַּתַּנִּ֑ים כָּל֥וּ עֵֽינֵיהֶ֖ם כִּי־אֵ֥ין עֵֽשֶׂב׃

ספר:ירמיהו פרק:14 פסוק:6

The Transliteration is:

ûpǝrāʾîm ʿāmǝdû ʿal-šǝpāyim šāʾăpû rûaḥ kattannîm kālû ʿênêhem kî-ʾên ʿēśeb

The En version NET Translation is:

Wild donkeys stand on the hilltops and pant for breath like jackals. Their eyes are strained looking for food, because there is none to be found.”

The Fr version BDS Translation is:

Les onagres se tiennent |sur les hauteurs, et ils flairent le vent |comme font les chacals ; mais leurs yeux se fatiguent car il n’y a plus d’herbe.

The Ru version RUSV Translation is:

И дикие ослы стоят на возвышенных местах и глотают, подобно шакалам, воздух; глаза их потускли, потому что нет травы.


verse