לָכֵ֞ן כֹּֽה־אָמַ֣ר יְהֹוָ֗ה עַל־הַנְּבִאִ֞ים הַנִּבְּאִ֣ים בִּשְׁמִי֮ וַֽאֲנִ֣י לֹֽא־שְׁלַחְתִּים֒ וְהֵ֙מָּה֙ אֹ֣מְרִ֔ים חֶ֣רֶב וְרָעָ֔ב לֹ֥א יִֽהְיֶ֖ה בָּאָ֣רֶץ הַזֹּ֑את בַּחֶ֤רֶב וּבָֽרָעָב֨ יִתַּ֔מּוּ הַנְּבִאִ֖ים הָהֵֽמָּה׃

ספר:ירמיהו פרק:14 פסוק:15

The Transliteration is:

lākēn kōh-ʾāmar yhwh ʿal-hannǝbiʾîm hannibbǝʾîm bišmî waʾănî lōʾ-šǝlaḥtîm wǝhēmmâ ʾōmǝrîm ḥereb wǝrāʿāb lōʾ yihǝyê bāʾāreṣ hazzōʾt baḥereb ûbārāʿāb yittammû hannǝbiʾîm hāhēmmâ

The En version NET Translation is:

I did not send those prophets, though they claim to be prophesying in my name. They may be saying, ‘No war or famine will happen in this land.’ But I, the LORD, say this about them: ‘War and starvation will kill those prophets.’

The Fr version BDS Translation is:

C’est pourquoi voici ce que déclare l’Eternel au sujet des prophètes qui prophétisent en son nom sans avoir été envoyés, ces prophètes qui disent : « La guerre et la famine ne viendront pas dans ce pays ». C’est par la guerre et la famine que ces prophètes périront,

The Ru version RUSV Translation is:

Поэтому так говорит Господь о пророках: они пророчествуют именем Моим, а Я не посылал их; они говорят: 'меча и голода не будет на сей земле': мечом и голодом будут истреблены эти пророки,


verse