אִם־יָצָ֣אתִי הַשָּׂדֶ֗ה וְהִנֵּה֙ חַֽלְלֵי־חֶ֔רֶב וְאִם֙ בָּ֣אתִי הָעִ֔יר וְהִנֵּ֖ה תַּֽחֲלוּאֵ֣י רָעָ֑ב כִּ֣י גַם־נָבִ֧יא גַם־כֹּהֵ֛ן סָֽחֲר֥וּ אֶל־אֶ֖רֶץ וְלֹ֥א יָדָֽעוּ׃ ס
The Transliteration is:
ʾim-yāṣāʾtî haśśādê wǝhinnê ḥalǝlê-ḥereb wǝʾim bāʾtî hāʿîr wǝhinnê taḥălûʾê rāʿāb kî gam-nābîʾ gam-kōhēn sāḥărû ʾel-ʾereṣ wǝlōʾ yādāʿû s
The En version NET Translation is:
If I go out into the countryside, I see those who have been killed in battle. If I go into the city, I see those who are sick because of starvation. For both prophet and priest— they go peddling in the land but they are not humbled.’”
The Fr version BDS Translation is:
Si je sors dans les champs, je vois des morts, |victimes de l’épée ; si j’entre dans la ville, je vois des gens, |affaiblis par la faim ! Le prophète et le prêtre |parcourent le pays sans rien comprendre. »
The Ru version RUSV Translation is:
Выхожу я на поле, --и вот, убитые мечом; вхожу в город, --и вот истаевающие от голода; даже и пророк и священник бродят по земле бессознательно.