יְהֹוָ֞ה עֻזִּ֧י וּמָֽעֻזִּ֛י וּמְנוּסִ֖י בְּיֹ֣ום צָרָ֑ה אֵלֶ֗יךָ גֹּויִ֤ם יָבֹ֨אוּ֨ מֵֽאַפְסֵי־אָ֔רֶץ וְיֹֽאמְר֗וּ אַךְ־שֶׁ֨קֶר֨ נָֽחֲל֣וּ אֲבֹותֵ֔ינוּ הֶ֖בֶל וְאֵֽין־בָּ֥ם מֹועִֽיל׃

ספר:ירמיהו פרק:16 פסוק:19

The Transliteration is:

yhwh ʿūzzî ûmāʿūzzî ûmǝnûsî bǝyôm ṣārâ ʾēlêkā gôyim yābōʾû mēʾapsê-ʾāreṣ wǝyōʾmǝrû ʾak-šeqer nāḥălû ʾăbôtênû hebel wǝʾên-bām môʿîl

The En version NET Translation is:

Then I said, “LORD, you give me strength and protect me. You are the one I can run to for safety when I am in trouble. Nations from all over the earth will come to you and say, ‘Our ancestors had nothing but false gods— worthless idols that could not help them at all.’

The Fr version BDS Translation is:

Les peuples non israélites se tournent vers l’Eternel Eternel, toi ma force, |mon rempart, toi, mon refuge, |au temps de la détresse, les peuples étrangers |viendront à toi des confins de la terre en proclamant : « Nos pères n’ont eu en partage |que des idoles mensongères, des divinités inutiles |qui ne servent à rien.

The Ru version RUSV Translation is:

Господи, сила моя и крепость моя и прибежище мое в день скорби! к Тебе придут народы от краев земли и скажут: 'только ложь наследовали наши отцы, пустоту и то, в чем никакой нет пользы'.


verse