קֹרֵ֤א דָגַר֙ וְלֹ֣א יָלָ֔ד עֹ֥שֶׂה ע֖שֶׁר וְלֹ֣א בְמִשְׁפָּ֑ט בַּֽחֲצִ֤י יָמָו֙ יָמָיו֙ יַֽעַזְבֶ֔נּוּ וּבְאַֽחֲרִיתֹ֖ו יִֽהְיֶ֥ה נָבָֽל׃

ספר:ירמיהו פרק:17 פסוק:11

The Transliteration is:

qōrēʾ dāgar wǝlōʾ yālād ʿōśê ʿšer wǝlōʾ bǝmišpāṭ baḥăṣî yāmāw yāmāyw yaʿazǝbennû ûbǝʾaḥărîtô yihǝyê nābāl

The En version NET Translation is:

The person who gathers wealth by unjust means is like the partridge that broods over eggs but does not hatch them. Before his life is half over he will lose his ill-gotten gains. At the end of his life it will be clear he was a fool.”

The Fr version BDS Translation is:

Semblable à la perdrix |qui a couvé des œufs |qu’elle n’a pas pondus est l’homme qui amasse |des richesses acquises |injustement. Au milieu de sa vie, |sa fortune le quitte et il montre finalement |qu’il est un insensé.

The Ru version RUSV Translation is:

Куропатка садится на яйца, которых не несла; таков приобретающий богатство неправдою: он оставит его на половине дней своих, и глупцом останется при конце своем.


verse