וַֽאֲנִ֞י לֹא־אַ֣צְתִּי ׀ מֵֽרֹועֶ֣ה אַֽחֲרֶ֗יךָ וְיֹ֥ום אָנ֛וּשׁ לֹ֥א הִתְאַוֵּ֖יתִי אַתָּ֣ה יָדָ֑עְתָּ מֹוצָ֣א שְׂפָתַ֔י נֹ֥כַח פָּנֶ֖יךָ הָיָֽה׃

ספר:ירמיהו פרק:17 פסוק:16

The Transliteration is:

waʾănî lōʾ-ʾaṣtî mērôʿê ʾaḥărêkā wǝyôm ʾānûš lōʾ hitʾawwêtî ʾattâ yādāʿǝtā môṣāʾ śǝpātay nōkaḥ pānêkā hāyâ

The En version NET Translation is:

But I have not pestered you to bring disaster. I have not desired the time of irreparable devastation. You know that. You are fully aware of every word that I have spoken.

The Fr version BDS Translation is:

Pourtant, je n’ai pas refusé de marcher à ta suite |en étant un berger. Je n’ai pas souhaité |que vienne le jour des douleurs. Toi, tu es au courant |de ce qu’a dit ma bouche, c’est devant toi que j’ai parlé.

The Ru version RUSV Translation is:

Я не спешил быть пастырем у Тебя и не желал бедственного дня, Ты это знаешь; что вышло из уст моих, открыто пред лицем Твоим.


verse