וַיִּצְעַ֣ק אֶל־יְהֺוָ֗ה וַיֹּורֵ֤הוּ יְהֺוָה֙ עֵ֔ץ וַיַּשְׁלֵךְ֙ אֶל־הַמַּ֔יִם וַיִּמְתְּק֖וּ הַמָּ֑יִם שָׁ֣ם שָׂ֥ם לֹ֛ו חֹ֥ק וּמִשְׁפָּ֖ט וְשָׁ֥ם נִסָּֽהוּ׃
The Transliteration is:
wayyiṣʿaq ʾel-yhwh wayyôrēhû yhwh ʿēṣ wayyašlēk ʾel-hammayim wayyimtǝqû hammāyim šām śām lô ḥōq ûmišpāṭ wǝšām nissāhû
The En version NET Translation is:
He cried out to the LORD, and the LORD showed him a tree. When Moses threw it into the water, the water became safe to drink. There the LORD made for them a binding ordinance, and there he tested them.
The Fr version BDS Translation is:
Moïse implora l’Eternel, qui lui indiqua un bois d’une certaine espèce qu’il jeta dans l’eau, et l’eau devint potable. C’est à cet endroit que l’Eternel donna au peuple des préceptes et un code de droit ; là aussi il le mit à l’épreuve.
The Ru version RUSV Translation is:
[Моисей] возопил к Господу, и Господь показал ему дерево, и он бросил его в воду, и вода сделалась сладкою. Там [Бог] дал [народу] устав и закон и там испытывал его.