לָכֵן֩ תֵּ֨ן אֶת־בְּנֵיהֶ֜ם לָֽרָעָ֗ב וְהַגִּרֵם֘ עַל־יְדֵי־חֶרֶב֒ וְתִֽהְיֶ֨נָה נְשֵׁיהֶ֤ם שַׁכֻּלֹות֙ וְאַלְמָנֹ֔ות וְאַ֨נְשֵׁיהֶ֔ם יִֽהְי֖וּ הֲרֻ֣גֵי מָ֑וֶת בַּח֣וּרֵיהֶ֔ם מֻכֵּי־חֶ֖רֶב בַּמִּלְחָמָֽה׃

ספר:ירמיהו פרק:18 פסוק:21

The Transliteration is:

lākēn tēn ʾet-bǝnêhem lārāʿāb wǝhaggirēm ʿal-yǝdê-ḥereb wǝtihǝyenâ nǝšêhem šakkūlôt wǝʾalmānôt wǝʾanšêhem yihǝyû hărūgê māwet baḥûrêhem mūkkê-ḥereb bammilḥāmâ

The En version NET Translation is:

So let their children die of starvation. Let them be cut down by the sword. Let their wives lose their husbands and children. Let the older men die of disease and the younger men die by the sword in battle.

The Fr version BDS Translation is:

A cause de cela, |livre leurs fils à la famine et précipite-les |sur le fil de l’épée ! Prive leurs femmes |de leurs enfants, |qu’elles deviennent veuves, que leurs maris |soient frappés par la peste, et que leurs jeunes gens |soient frappés par l’épée |dans le combat !

The Ru version RUSV Translation is:

Итак предай сыновей их голоду и подвергни их мечу; да будут жены их бездетными и вдовами, и мужья их да будут поражены смертью, и юноши их умерщвлены мечом на войне.


verse