תִּשָּׁמַ֤ע זְעָקָה֙ מִבָּ֣תֵּיהֶ֔ם כִּֽי־תָבִ֧יא עֲלֵיהֶ֛ם גְּד֖וּד פִּתְאֹ֑ם כִּֽי־כָר֤וּ שׁיּחָה֙ שׁוּחָה֙ לְלָכְדֵ֔נִי וּפַחִ֖ים טָֽמְנ֥וּ לְרַגְלָֽי׃

ספר:ירמיהו פרק:18 פסוק:22

The Transliteration is:

tiššāmaʿ zǝʿāqâ mibbāttêhem kî-tābîʾ ʿălêhem gǝdûd pitʾōm kî-kārû šyḥâ šûḥâ lǝlākǝdēnî ûpaḥîm ṭāmǝnû lǝraglāy

The En version NET Translation is:

Let cries of terror be heard in their houses when you send bands of raiders unexpectedly to plunder them. For they have virtually dug a pit to capture me and have hidden traps for me to step into.

The Fr version BDS Translation is:

Qu’on entende des cris |sortir de leurs demeures, quand tu feras venir |subitement sur eux |des bandes ennemies, parce qu’ils ont creusé |des fosses pour me prendre et caché des filets |pour m’attraper les pieds !

The Ru version RUSV Translation is:

Да будет слышен вопль из домов их, когда приведешь на них полки внезапно; ибо они роют яму, чтобы поймать меня, и тайно расставили сети для ног моих.


verse