לָכֵ֞ן הִנֵּה־יָמִ֤ים בָּאִים֨ נְאֻם־יְהֹוָ֔ה וְלֹֽא־יִקָּרֵא֩ לַמָּקֹ֨ום הַזֶּ֥ה עֹ֛וד הַתֹּ֖פֶת וְגֵ֣יא בֶן־הִנֹּ֑ם כִּ֖י אִם־גֵּ֥יא הַֽהֲרֵגָֽה׃

ספר:ירמיהו פרק:19 פסוק:6

The Transliteration is:

lākēn hinnê-yāmîm bāʾîm nǝʾūm-yhwh wǝlōʾ-yiqqārēʾ lammāqôm hazzê ʿôd hattōpet wǝgêʾ ben-hinnōm kî ʾim-gêʾ hahărēgâ

The En version NET Translation is:

So I, the LORD, say: “The time will soon come that people will no longer call this place Topheth or the Hinnom Valley. But they will call this valley the Valley of Slaughter!

The Fr version BDS Translation is:

C’est pourquoi le temps vient – l’Eternel le déclare – où cet endroit ne sera plus nommé : « le Topheth » ni « la vallée de Ben-Hinnom », mais on l’appellera : « la vallée du Massacre ».

The Ru version RUSV Translation is:

за то вот, приходят дни, говорит Господь, когда место сие не будет более называться Тофетом или долиною сыновей Енномовых, но долиною убиения.


verse