כִּי־כֹ֣ה אָמַ֣ר יְהֹוָ֡ה הִֽנְנִי֩ נֹֽתֶנְךָ֨ לְמָגֹ֜ור לְךָ֣ ׀ וּלְכָל־אֹֽהֲבֶ֗יךָ וְנָֽפְל֛וּ בְּחֶ֥רֶב אֹֽיְבֵיהֶ֖ם וְעֵינֶ֣יךָ רֹאֹ֑ות וְאֶת־כָּל־יְהוּדָ֗ה אֶתֵּן֙ בְּיַ֣ד מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֔ל וְהִגְלָ֥ם בָּבֶ֖לָה וְהִכָּ֥ם בֶּחָֽרֶב׃

ספר:ירמיהו פרק:20 פסוק:4

The Transliteration is:

kî-kōh ʾāmar yhwh hinǝnî nōtenkā lǝmāgôr lǝkā ûlǝkol-ʾōhăbêkā wǝnāpǝlû bǝḥereb ʾōyǝbêhem wǝʿênêkā rōʾôt wǝʾet-kol-yǝhûdâ ʾettēn bǝyad melek-bābel wǝhiglām bābelâ wǝhikkām beḥāreb

The En version NET Translation is:

For the LORD says, ‘I will make both you and your friends terrified of what will happen to you. You will see all of them die by the swords of their enemies. I will hand all the people of Judah over to the king of Babylon. He will carry some of them away into exile in Babylon and he will kill others of them with the sword.

The Fr version BDS Translation is:

Voici, en effet, ce que déclare l’Eternel : Je vais t’abandonner à la terreur ainsi que tous tes amis ; ils tomberont sous l’épée de leurs ennemis, et tu en seras témoin. Je livrerai aussi tout le peuple de Juda au roi de Babylone, qui les déportera à Babylone et les fera périr par l’épée.

The Ru version RUSV Translation is:

Ибо так говорит Господь: вот, Я сделаю тебя ужасом для тебя самого и для всех друзей твоих, и падут они от меча врагов своих, и твои глаза увидят это. И всего Иуду предам в руки царя Вавилонского, и отведет их в Вавилон и поразит их мечом.


verse