כִּֽי־מִדֵּ֤י אֲדַבֵּר֙ אֶזְעָ֔ק חָמָ֥ס וָשֹׁ֖ד אֶקְרָ֑א כִּֽי־הָיָ֨ה דְבַר־יְהֹוָ֥ה לִ֛י לְחֶרְפָּ֥ה וּלְקֶ֖לֶס כָּל־הַיֹּֽום׃

ספר:ירמיהו פרק:20 פסוק:8

The Transliteration is:

kî-middê ʾădabbēr ʾezʿāq ḥāmās wāšōd ʾeqrāʾ kî-hāyâ dǝbar-yhwh lî lǝḥerpâ ûlǝqeles kol-hayyôm

The En version NET Translation is:

For whenever I prophesy, I must cry out, “Violence and destruction are coming!” This message from the LORD has made me an object of continual insults and derision.

The Fr version BDS Translation is:

Chaque fois que je parle, |c’est pour crier très haut : J’annonce la violence |et la dévastation. A longueur de journée, |ta parole, Eternel, m’attire des outrages |et des insultes.

The Ru version RUSV Translation is:

Ибо лишь только начну говорить я, --кричу о насилии, вопию о разорении, потому что слово Господне обратилось в поношение мне и в повседневное посмеяние.


verse