כֹּֽה־אָמַ֨ר יְהֹוָ֜ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל הִֽנְנִ֣י מֵסֵב֘ אֶת־כְּלֵ֣י הַמִּלְחָמָה֘ אֲשֶׁ֣ר בְּיֶדְכֶם֒ אֲשֶׁ֨ר אַתֶּ֜ם נִלְחָמִ֣ים בָּ֗ם אֶת־מֶ֤לֶךְ בָּבֶל֨ וְאֶת־הַכַּשְׂדִּ֔ים הַצָּרִ֣ים עֲלֵיכֶ֔ם מִח֖וּץ לַֽחֹומָ֑ה וְאָֽסַפְתִּ֣י אֹותָ֔ם אֶל־תֹּ֖וךְ הָעִ֥יר הַזֹּֽאת׃

ספר:ירמיהו פרק:21 פסוק:4

The Transliteration is:

kōh-ʾāmar yhwh ʾĕlōhê yiśrāʾēl hinǝnî mēsēb ʾet-kǝlê hammilḥāmâ ʾăšer bǝyedkem ʾăšer ʾattem nilḥāmîm bām ʾet-melek bābel wǝʾet-hakkaśdîm haṣṣārîm ʿălêkem miḥûṣ laḥômâ wǝʾāsaptî ʾôtām ʾel-tôk hāʿîr hazzōʾt

The En version NET Translation is:

that the LORD, the God of Israel, says, ‘The forces at your disposal are now outside the walls fighting against King Nebuchadnezzar of Babylon and the Babylonians who have you under siege. I will gather those forces back inside the city.

The Fr version BDS Translation is:

Voici ce que déclare l’Eternel, le Dieu d’Israël : Les combattants qui luttent avec leurs armes à l’extérieur contre le roi de Babylone et contre les Chaldéens qui vous assiègent, je vais les faire se replier à l’intérieur de cette ville.

The Ru version RUSV Translation is:

так говорит Господь, Бог Израилев: вот, Я обращу назад воинские орудия, которые в руках ваших, которыми вы сражаетесь с царем Вавилонским и с Халдеями, осаждающими вас вне стены, и соберу оные посреди города сего;


verse