הֲתִ֨מְלֹ֔ךְ כִּ֥י אַתָּ֖ה מְתַֽחֲרֶ֣ה בָאָ֑רֶז אָבִ֜יךָ הֲלֹ֧וא אָכַ֣ל וְשָׁתָ֗ה וְעָשָׂ֤ה מִשְׁפָּט֨ וּצְדָקָ֔ה אָ֖ז טֹ֥וב לֹֽו׃

ספר:ירמיהו פרק:22 פסוק:15

The Transliteration is:

hătimlōk kî ʾattâ mǝtaḥărê bāʾārez ʾābîkā hălôʾ ʾākal wǝšātâ wǝʿāśâ mišpāṭ ûṣǝdāqâ ʾāz ṭôb lô

The En version NET Translation is:

Does it make you any more of a king that you outstrip everyone else in building with cedar? Just think about your father. He was content that he had food and drink. He did what was just and right. So things went well with him.

The Fr version BDS Translation is:

Penses-tu qu’exercer la royauté |consiste à surpasser les autres |par les palais de cèdre ? Souviens-toi de ton père : |il a mangé et bu, mais il a exercé |le droit et la justice et s’en est bien trouvé.

The Ru version RUSV Translation is:

Думаешь ли ты быть царем, потому что заключил себя в кедр? отец твой ел и пил, но производил суд и правду, и потому ему было хорошо.


verse