דִּבַּ֤רְתִּי אֵלַ֨יִךְ֙ בְּשַׁלְֺותַ֔יִךְ אָמַ֖רְתְּ לֹ֣א אֶשְׁמָ֑ע זֶ֤ה דַרְכֵּךְ֙ מִנְּעוּרַ֔יִךְ כִּ֥י לֹֽא־שָׁמַ֖עַתְּ בְּקֹולִֽי׃

ספר:ירמיהו פרק:22 פסוק:21

The Transliteration is:

dibbartî ʾēlayik bǝšalōwtayik ʾāmart lōʾ ʾešmāʿ zê darkēk minnǝʿûrayik kî lōʾ-šāmaʿatt bǝqôlî

The En version NET Translation is:

While you were feeling secure I gave you warning. But you said, ‘I refuse to listen to you.’ That is the way you have acted from your earliest history onward. Indeed, you have never paid attention to me.

The Fr version BDS Translation is:

Je t’avais avertie |au temps de ta prospérité mais tu as déclaré : |« Je n’écouterai pas. » C’est ainsi que tu t’es conduite |dès ta prime jeunesse : et tu ne m’as pas écouté !

The Ru version RUSV Translation is:

Я говорил тебе во время благоденствия твоего; но ты сказал: 'не послушаю'. Таково было поведение твое с самой юности твоей, что ты не слушал гласа Моего.


verse