כִּ֤י מְנָֽאֲפִים֙ מָֽלְאָ֣ה הָאָ֔רֶץ כִּֽי־מִפְּנֵ֤י אָלָה֙ אָֽבְלָ֣ה הָאָ֔רֶץ יָֽבְשׁ֖וּ נְאֹ֣ות מִדְבָּ֑ר וַתְּהִ֤י מְרֽוּצָתָם֨ רָעָ֔ה וּגְבֽוּרָתָ֖ם לֹא־כֵֽן׃

ספר:ירמיהו פרק:23 פסוק:10

The Transliteration is:

kî mǝnāʾăpîm mālǝʾâ hāʾāreṣ kî-mippǝnê ʾālâ ʾābǝlâ hāʾāreṣ yābǝšû nǝʾôt midbār wattǝhî mǝrûṣātām rāʿâ ûgǝbûrātām lōʾ-kēn

The En version NET Translation is:

For the land is full of people unfaithful to him. They live wicked lives and they misuse their power. So the land is dried up because it is under his curse. The pastures in the wilderness are withered.

The Fr version BDS Translation is:

Car le pays est rempli d’adultères et il est dans le deuil. |A cause des malédictions, les pâturages de la steppe |sont desséchés. Ces hommes courent pour le mal et usent de leur force |pour l’injustice.

The Ru version RUSV Translation is:

потому что земля наполнена прелюбодеями, потому что плачет земля от проклятия; засохли пастбища пустыни, и стремление их--зло, и сила их--неправда,


verse