וּבִנְבִאֵ֨י יְרֽוּשָׁלִַ֜ם רָאִ֣יתִי שַֽׁעֲרוּרָ֗ה נָאֹ֞וף וְהָלֹ֤ךְ בַּשֶּׁ֨קֶר֨ וְחִזְּקוּ֙ יְדֵ֣י מְרֵעִ֔ים לְבִ֨לְתִּי־שָׁ֔בוּ אִ֖ישׁ מֵרָֽעָתֹ֑ו הָֽיוּ־לִ֤י כֻלָּם֨ כִּסְדֹ֔ם וְיֽשְׁבֶ֖יהָ כַּֽעֲמֹרָֽה׃ ס

ספר:ירמיהו פרק:23 פסוק:14

The Transliteration is:

ûbinbiʾê yǝrûšālaim rāʾîtî šaʿărûrâ nāʾôp wǝhālōk baššeqer wǝḥizzǝqû yǝdê mǝrēʿîm lǝbiltî-šābû ʾîš mērāʿātô hāyûlî kūllām kisdōm wǝyšǝbêhā kaʿămōrâ s

The En version NET Translation is:

But I see the prophets of Jerusalem doing something just as shocking. They are unfaithful to me and continually prophesy lies. So they give encouragement to people who are doing evil, with the result that they do not stop their evildoing. I consider all of them as bad as the people of Sodom, and the citizens of Jerusalem as bad as the people of Gomorrah.

The Fr version BDS Translation is:

Mais parmi les prophètes de Jérusalem, j’ai vu des abominations ! On commet l’adultère, on vit dans le mensonge, on encourage ceux qui font le mal en sorte qu’ils ne se détournent pas |de leur méchanceté. Ils sont tous devenus |pour moi comme Sodome, et les habitants de Jérusalem |comme ceux de Gomorrhe.

The Ru version RUSV Translation is:

Но в пророках Иерусалима вижу ужасное: они прелюбодействуют и ходят во лжи, поддерживают руки злодеев, чтобы никто не обращался от своего нечестия; все они предо Мною--как Содом, и жители его--как Гоморра.


verse