וַיֹּ֨אמֶר יְהֹוָ֜ה אֵלַ֗י מָֽה־אַתָּ֤ה רֹאֶה֙ יִרְמְיָ֔הוּ וָאֹמַ֖ר תְּאֵנִ֑ים הַתְּאֵנִ֤ים הַטֹּבֹות֙ טֹבֹ֣ות מְאֹ֔ד וְהָֽרָעֹות֙ רָעֹ֣ות מְאֹ֔ד אֲשֶׁ֥ר לֹא־תֵֽאָכַ֖לְנָה מֵרֹֽעַ׃ ס
The Transliteration is:
wayyōʾmer yhwh ʾēlay mâ-ʾattâ rōʾê yirmǝyāhû wāʾōmar tǝʾēnîm hattǝʾēnîm haṭṭōbôt ṭōbôt mǝʾōd wǝhārāʿôt rāʿôt mǝʾōd ʾăšer lōʾ-tēʾākalnâ mērōʿa s
The En version NET Translation is:
The LORD said to me, “What do you see, Jeremiah?” I answered, “I see figs. The good ones look very good. But the bad ones look very bad, so bad that they cannot be eaten.”
The Fr version BDS Translation is:
Et l’Eternel me demanda : Que vois-tu, Jérémie ? Je répondis : Des figues : les unes sont excellentes ; les autres, très mauvaises, si mauvaises qu’on ne peut les manger.
The Ru version RUSV Translation is:
И сказал мне Господь: что видишь ты, Иеремия? Я сказал: смоквы, смоквы хорошие--весьма хороши, а худые--весьма худы, так что их нельзя есть, потому что они очень нехороши.