הַדָּבָ֞ר אֲשֶׁר־הָיָ֤ה עַֽל־יִרְמְיָ֨הוּ֨ עַל־כָּל־עַ֣ם יְהוּדָ֔ה בַּשָּׁנָה֙ הָֽרְבִעִ֔ית לִיהֹֽויָקִ֥ים בֶּן־יֹֽאשִׁיָּ֖הוּ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה הִ֗יא הַשָּׁנָה֙ הָרִ֣אשֹׁנִ֔ית לִנְבֽוּכַדְרֶאצַּ֖ר מֶ֥לֶךְ בָּבֶֽל׃

ספר:ירמיהו פרק:25 פסוק:1

The Transliteration is:

haddābār ʾăšer-hāyâ ʿal-yirmǝyāhû ʿal-kol-ʿam yǝhûdâ baššānâ hārǝbiʿît lîhôyāqîm ben-yōʾšiyyāhû melek yǝhûdâ hîʾ haššānâ hāriʾšōnît linbûkadreʾṣar melek bābel

The En version NET Translation is:

Seventy Years of Servitude for Failure to Give Heed - In the fourth year that Jehoiakim son of Josiah was king of Judah, the LORD spoke to Jeremiah concerning all the people of Judah. (That was the same as the first year that Nebuchadnezzar was king of Babylon.)

The Fr version BDS Translation is:

Où mène le refus d’obéir Voici le message qui fut adressé à Jérémie au sujet de tout le peuple de Juda, la quatrième année de Yehoyaqim, fils de Josias, roi de Juda, ce qui correspond à la première année du règne de Nabuchodonosor, roi de Babylone.

The Ru version RUSV Translation is:

Слово, которое было к Иеремии о всем народе Иудейском, в четвертый год Иоакима, сына Иосии, царя Иудейского, --это был первый год Навуходоносора, царя Вавилонского, --


verse