מִן־שְׁל֣שׁ עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֡ה לְיֹֽאשִׁיָּ֣הוּ בֶן־אָמֹון֩ מֶ֨לֶךְ יְהוּדָ֜ה וְעַ֣ד ׀ הַיֹּ֣ום הַזֶּ֗ה זֶ֚ה שָׁל֤שׁ וְעֶשְׂרִים֙ שָׁנָ֔ה הָיָ֥ה דְבַר־יְהֹוָ֖ה אֵלָ֑י וָֽאֲדַבֵּ֧ר אֲלֵיכֶ֛ם אַשְׁכֵּ֥ים אַשְׁכֵּ֥ים וְדַבֵּ֖ר וְלֹ֥א שְׁמַעְתֶּֽם׃

ספר:ירמיהו פרק:25 פסוק:3

The Transliteration is:

min-šlš ʿeśrê šānâ lǝyōʾšiyyāhû ben-ʾāmôn melek yǝhûdâ wǝʿad hayyôm hazzê zê šālš wǝʿeśrîm šānâ hāyâ dǝbar-yhwh ʾēlāy wāʾădabbēr ʾălêkem ʾaškêm ʾaškêm wǝdabbēr wǝlōʾ šǝmaʿtem

The En version NET Translation is:

“For the last twenty-three years, from the thirteenth year that Josiah son of Amon was ruling in Judah until now, the LORD’s messages have come to me and I have told them to you over and over again. But you would not listen.

The Fr version BDS Translation is:

Depuis la treizième année de Josias, fils d’Amôn, roi de Juda, jusqu’à ce jour, cela fait vingt-trois ans que la parole de l’Eternel m’est adressée et que je vous la transmets, sans me lasser, mais vous ne m’avez pas écouté.

The Ru version RUSV Translation is:

от тринадцатого года Иосии, сына Амонова, царя Иудейского, до сего дня, вот уже двадцать три года, было ко мне слово Господне, и я с раннего утра говорил вам, --и вы не слушали.


verse