זֶ֤ה הַדָּבָר֙ אֲשֶׁ֣ר צִוָּ֣ה יְהֺוָ֔ה לִקְט֣וּ מִמֶּ֔נּוּ אִ֖ישׁ לְפִ֣י אָכְלֹ֑ו עֹ֣מֶר לַגֻּלְגֹּ֗לֶת מִסְפַּר֙ נַפְשֹׁ֣תֵיכֶ֔ם אִ֛ישׁ לַֽאֲשֶׁ֥ר בְּאָֽהֳלֹ֖ו תִּקָּֽחוּ׃

ספר:שמות פרק:16 פסוק:16

The Transliteration is:

zê haddābār ʾăšer ṣiwwâ yhwh liqṭû mimmennû ʾîš lǝpî ʾoklô ʿōmer laggūlgōlet mispar napšōtêkem ʾîš laʾăšer bǝʾohŏlô tiqqāḥû

The En version NET Translation is:

“This is what the LORD has commanded: ‘Each person is to gather from it what he can eat, an omer per person according to the number of your people; each one will pick it up for whoever lives in his tent.’”

The Fr version BDS Translation is:

Voici ce qu’il a ordonné à ce sujet : Que chacun de vous en ramasse autant qu’il est nécessaire à sa nourriture, soit environ quatre litres par personne. Chacun en prendra pour le nombre de ceux qui sont dans sa tente.

The Ru version RUSV Translation is:

вот что повелел Господь: собирайте его каждый по стольку, сколько ему съесть; по гомору на человека, по числу душ, сколько у кого в шатре, собирайте.


verse