אוּלַ֣י יִשְׁמְע֔וּ וְיָשֻׁ֕בוּ אִ֖ישׁ מִדַּרְכֹּ֣ו הָֽרָעָ֑ה וְנִֽחַמְתִּ֣י אֶל־הָֽרָעָ֗ה אֲשֶׁ֨ר אָנֹכִ֤י חשֵׁב֨ לַֽעֲשֹׂ֣ות לָהֶ֔ם מִפְּנֵ֖י רֹ֥עַ מַֽעַלְלֵיהֶֽם׃

ספר:ירמיהו פרק:26 פסוק:3

The Transliteration is:

ʾûlay yišmǝʿû wǝyāšūbû ʾîš middarkô hārāʿâ wǝniḥamtî ʾel-hārāʿâ ʾăšer ʾānōkî ḥšēb laʿăśôt lāhem mippǝnê rōaʿ maʿallêhem

The En version NET Translation is:

Maybe they will pay attention and each of them will stop living the evil way they do. If they do that, then I will forgo destroying them as I had intended to do because of the wicked things they have been doing.

The Fr version BDS Translation is:

Peut-être écouteront-ils et renonceront-ils à leur mauvaise conduite ; alors je renoncerai, de mon côté, au malheur que j’ai décidé de leur infliger à cause de leurs mauvaises actions.

The Ru version RUSV Translation is:

Может быть, они послушают и обратятся каждый от злого пути своего, и тогда Я отменю то бедствие, которое думаю сделать им за злые деяния их.


verse