וַיֹּ֨אמְר֜וּ הַכֹּֽהֲנִ֤ים וְהַנְּבִאִים֙ אֶל־הַשָּׂרִ֔ים וְאֶל־כָּל־הָעָ֖ם לֵאמֹ֑ר מִשְׁפַּט־מָ֙וֶת֙ לָאִ֣ישׁ הַזֶּ֔ה כִּ֤י נִבָּא֨ אֶל־הָעִ֣יר הַזֹּ֔את כַּֽאֲשֶׁ֥ר שְׁמַעְתֶּ֖ם בְּאָזְנֵיכֶֽם׃

ספר:ירמיהו פרק:26 פסוק:11

The Transliteration is:

wayyōʾmǝrû hakkōhănîm wǝhannǝbiʾîm ʾel-haśśārîm wǝʾel-kol-hāʿām lēʾmōr mišpaṭ-māwet lāʾîš hazzê kî nibbāʾ ʾel-hāʿîr hazzōʾt kaʾăšer šǝmaʿtem bǝʾoznêkem

The En version NET Translation is:

Then the priests and the prophets made their charges before the officials and all the people. They said, “This man should be condemned to die because he prophesied against this city. You have heard him do so with your own ears.”

The Fr version BDS Translation is:

Alors les prêtres et les prophètes dirent aux ministres et à toute la foule : Cet homme mérite d’être condamné à mort, car il a prophétisé contre cette ville, comme vous l’avez entendu de vos propres oreilles.

The Ru version RUSV Translation is:

Тогда священники и пророки так сказали князьям и всему народу: 'смертный приговор этому человеку! потому что он пророчествует против города сего, как вы слышали своими ушами'.


verse