אַ֣ךְ ׀ יָדֹ֣עַ תֵּֽדְע֗וּ כִּ֣י אִם־מְמִתִ֣ים אַתֶּם֘ אֹתִי֒ כִּי־דָ֣ם נָקִ֗י אַתֶּם֨ נֹתְנִ֣ים עֲלֵיכֶ֔ם וְאֶל־הָעִ֥יר הַזֹּ֖את וְאֶל־יֽשְׁבֶ֑יהָ כִּ֣י בֶֽאֱמֶ֗ת שְׁלָחַ֤נִי יְהֹוָה֙ עֲלֵיכֶ֔ם לְדַבֵּר֙ בְּאָזְנֵיכֶ֔ם אֵ֥ת כָּל־הַדְּבָרִ֖ים הָאֵֽלֶּה׃

ספר:ירמיהו פרק:26 פסוק:15

The Transliteration is:

ʾak yādōaʿ tēdǝʿû kî ʾim-mǝmitîm ʾattem ʾōtî kî-dām nāqî ʾattem nōtǝnîm ʿălêkem wǝʾel-hāʿîr hazzōʾt wǝʾel-yšǝbêhā kî beʾĕmet šǝlāḥanî yhwh ʿălêkem lǝdabbēr bǝʾoznêkem ʾēt kol-haddǝbārîm hāʾēllê

The En version NET Translation is:

But you should take careful note of this: If you put me to death, you will bring on yourselves and this city and those who live in it the guilt of murdering an innocent man. For the LORD has sent me to speak all this where you can hear it. That is the truth!”

The Fr version BDS Translation is:

Mais, sachez bien que si vous me faites mourir, vous vous rendrez responsables, vous, cette ville et ses habitants, du meurtre d’un innocent, car l’Eternel m’a vraiment envoyé vers vous pour vous dire toutes ces choses.

The Ru version RUSV Translation is:

только твердо знайте, что если вы умертвите меня, то невинную кровь возложите на себя и на город сей и на жителей его; ибо истинно Господь послал меня к вам сказать все те слова в уши ваши'.


verse