וַיָּמֹ֣דּוּ בָעֹ֔מֶר וְלֹ֤א הֶעְדִּיף֙ הַמַּרְבֶּ֔ה וְהַמַּמְעִ֖יט לֹ֣א הֶחְסִ֑יר אִ֥ישׁ לְפִֽי־אָכְלֹ֖ו לָקָֽטוּ׃

ספר:שמות פרק:16 פסוק:18

The Transliteration is:

wayyāmōddû bāʿōmer wǝlōʾ heʿdîp hammarbê wǝhammamʿîṭ lōʾ heḥsîr ʾîš lǝpî-ʾoklô lāqāṭû

The En version NET Translation is:

When they measured with an omer, the one who gathered much had nothing left over, and the one who gathered little lacked nothing; each one had gathered what he could eat.

The Fr version BDS Translation is:

Lorsqu’ils mesurèrent leur récolte, celui qui en avait ramassé beaucoup n’avait rien de trop, et celui qui en avait pris moins, n’en manquait pas ; chacun en avait ramassé ce qu’il lui fallait pour manger.

The Ru version RUSV Translation is:

и меряли гомором, и у того, кто собрал много, не было лишнего, и у того, кто мало, не было недостатка: каждый собрал, сколько ему съесть.


verse