וַ֠יְהִי בְּאַחַ֨ת וְשֵֽׁשׁ־מֵאֹ֜ות שָׁנָ֗ה בָּֽרִאשֹׁון֙ בְּאֶחָ֣ד לַחֹ֔דֶשׁ חָֽרְב֥וּ הַמַּ֖יִם מֵעַ֣ל הָאָ֑רֶץ וַיָּ֤סַר נֹחַ֨ אֶת־מִכְסֵ֣ה הַתֵּבָ֔ה וַיַּ֕רְא וְהִנֵּ֥ה חָֽרְב֖וּ פְּנֵ֥י הָֽאֲדָמָֽה׃

ספר:בראשית פרק:8 פסוק:13

The Transliteration is:

wayǝhî bǝʾaḥat wǝšēš-mēʾôt šānâ bāriʾšôn bǝʾeḥād laḥōdeš ḥārǝbû hammayim mēʿal hāʾāreṣ wayyāsar nōaḥ ʾet-miksê hattēbâ wayyarʾ wǝhinnê ḥārǝbû pǝnê hāʾădāmâ

The En version NET Translation is:

In Noah’s six hundred and first year, in the first day of the first month, the waters had dried up from the earth, and Noah removed the covering from the ark and saw that the surface of the ground was dry.

The Fr version BDS Translation is:

L’an 601 de la vie de Noé, le premier jour du premier mois, les eaux s’étaient retirées sur la terre, Noé enleva la couverture du bateau ; il regarda dehors et constata que la surface du sol avait séché.

The Ru version RUSV Translation is:

Шестьсот первого года к первому [дню] первого месяца иссякла вода на земле; и открыл Ной кровлю ковчега и посмотрел, и вот, обсохла поверхность земли.


verse