וַיְהִ֣י ׀ בַּיֹּ֣ום הַשִּׁשִּׁ֗י לָֽקְט֥וּ לֶ֨חֶם֙ מִשְׁנֶ֔ה שְׁנֵ֥י הָעֹ֖מֶר לָֽאֶחָ֑ד וַיָּבֹ֨אוּ֙ כָּל־נְשִׂיאֵ֣י הָֽעֵדָ֔ה וַיַּגִּ֖ידוּ לְמשֶֽׁה׃
The Transliteration is:
wayǝhî bayyôm haššiššî lāqǝṭû leḥem mišnê šǝnê hāʿōmer lāʾeḥād wayyābōʾû kol-nǝśîʾê hāʿēdâ wayyaggîdû lǝmšê
The En version NET Translation is:
And on the sixth day they gathered twice as much food, two omers per person; and all the leaders of the community came and told Moses.
The Fr version BDS Translation is:
Le jour du repos - Le sixième jour, ils en ramassèrent une quantité double, c’est-à-dire environ huit litres par personne au lieu de quatre. Les chefs de la communauté vinrent en informer Moïse,
The Ru version RUSV Translation is:
В шестой же день собрали хлеба вдвое, по два гомора на каждого. И пришли все начальники общества и донесли Моисею.