אַֽחֲרֵ֣י צֵ֣את יְכָנְיָ֣ה הַ֠מֶּלֶךְ וְהַגְּבִירָ֨ה וְהַסָּֽרִיסִ֜ים שָׂרֵ֨י יְהוּדָ֧ה וִיֽרוּשָׁלִַ֛ם וְהֶֽחָרָ֥שׁ וְהַמַּסְגֵּ֖ר מִירֽוּשָׁלִָֽם׃

ספר:ירמיהו פרק:29 פסוק:2

The Transliteration is:

ʾaḥărê ṣēʾt yǝkānǝyâ hammelek wǝhaggǝbîrâ wǝhassārîsîm śārê yǝhûdâ wîrûšālaim wǝheḥārāš wǝhammasgēr mîrûšāliām

The En version NET Translation is:

He sent it after King Jeconiah, the queen mother, the palace officials, the leaders of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the metal workers had been exiled from Jerusalem.

The Fr version BDS Translation is:

La lettre fut envoyée après le départ du roi Yekonia, de la reine mère, des fonctionnaires du palais royal, des ministres de Juda et de Jérusalem, des artisans et des forgerons,

The Ru version RUSV Translation is:

после того, как вышли из Иерусалима царь Иехония и царица и евнухи, князья Иудеи и Иерусалима, и плотники и кузнецы, --


verse