כִּי֩ אָֽנֹכִ֨י יָדַ֜עְתִּי אֶת־הַמַּֽחֲשָׁבֹ֗ת אֲשֶׁ֧ר אָֽנֹכִ֛י חשֵׁ֥ב עֲלֵיכֶ֖ם נְאֻם־יְהֹוָ֑ה מַחְשְׁבֹ֤ות שָׁלֹום֙ וְלֹ֣א לְרָעָ֔ה לָתֵ֥ת לָכֶ֖ם אַֽחֲרִ֥ית וְתִקְוָֽה׃

ספר:ירמיהו פרק:29 פסוק:11

The Transliteration is:

kî ʾānōkî yādaʿtî ʾet-hammaḥăšābōt ʾăšer ʾānōkî ḥšēb ʿălêkem nǝʾūm-yhwh maḥšǝbôt šālôm wǝlōʾ lǝrāʿâ lātēt lākem ʾaḥărît wǝtiqwâ

The En version NET Translation is:

For I know what I have planned for you,’ says the LORD. ‘I have plans to prosper you, not to harm you. I have plans to give you a future filled with hope.

The Fr version BDS Translation is:

Car moi je connais les projets que j’ai conçus en votre faveur, déclare l’Eternel : ce sont des projets de paix et non de malheur, afin de vous assurer un avenir plein d’espérance.

The Ru version RUSV Translation is:

Ибо [только] Я знаю намерения, какие имею о вас, говорит Господь, намерения во благо, а не на зло, чтобы дать вам будущность и надежду.


verse